-
.
ook . -
Itacho.
User deleted
Pero se deve tradurre Blood Lad deve aspettare fino a Giugno per esce in estate l'anime...Quindi direi di farlo provare su qualcos'altro . -
.
Dati tecnici
Forum/Siti di tua appartenenza:Questo
Esperienza nel tuo ruolo:ho eperienza nell'inglese grazie la scuola
Da quanto tempo ti dedichi a questo ruolo?dipende
Conoscenza della lingua Inglese e/o Giapponese:inglese
Programma usato per l'Encoding?Non ne uso lol (ancora inesperto ma mio fratello puo aiutarmi ):
-Domande generali sulla tua proposta di candidatura
Quale ruolo vorresti assumere? Fansub
Quando sei reperibile? la sera verso le 9 o il mattino verso le 10 (le ore e i giorni)
In quali giorni non lo sei?solo dal sabato alla domenica
Contatti? (Msn o skype in alternativa agli mp)ve lo dico su skype. -
.
marlin sicuro di farcela con la scuola? non vorrei che iniziassi a lavorare per poi mollarci a metà dell'opera . -
.
ecco avrei un problemino con la mia candidatura non credo di riuscirci xD troppo impegnato xD lol . -
.
-Dati tecnici
Forum/Siti di tua appartenenza: http://gateofgdr.forumcommunity.net/ dimenticato da tempo XD http://provavampiri.forumfree.it/ per provare la skin
Esperienza nel tuo ruolo: Bho 3 anni anche se sono stato un bel po' fermo
Da quanto tempo ti dedichi a questo ruolo? Come sopra 3 anni...
Conoscenza della lingua Inglese e/o Giapponese: Inglese scolastico (4 superiore di II grado) giapponese nessuna
Programma usato per l'Encoding?: Nessuno
-Domande generali sulla tua proposta di candidatura
Quale ruolo vorresti assumere? Editor
Quando sei reperibile? Poco dipende
In quali giorni non lo sei? Pochi (dipende anche qui
Contatti? (Msn o skype in alternativa agli mp) [email protected] (meglio mp). -
Itacho.
User deleted
Con te ci siamo gia messi d'accordo via Mp domani ti invio la prova . -
Ðeath~the~Berry.
User deleted
-Dati tecnici
Forum/Siti di tua appartenenza: per breve tempo il mankitsu team. ma per motivi di scuola ho lasciato quasi subito :C http://mankitsu.forumcommunity.net/
Esperienza nel tuo ruolo: a livello pratico, ho tradotto pochi capitoli, ma nel complesso la mia conoscenza dell'inglese copre questa piccola lacuna.
Da quanto tempo ti dedichi a questo ruolo? Leggi sopra
Conoscenza della lingua Inglese e/o Giapponese: Inglese, ottima. Giapponese, trascurabile (T_T) .
Programma usato per l'Encoding?: Non ne conosco. So usare photoshop, ma non so ancora fare i redraw.
-Domande generali sulla tua proposta di candidatura
Quale ruolo vorresti assumere? Traduttore (anime o manga è uguale)
Quando sei reperibile? ogni giorno dalle 9 alle 19, tranne sabato e domenica.
In quali giorni non lo sei? leggi sopra
Contatti? niente msn. skype: d_ivan91 (sì, è un nome orribile). -
.
Il Peccato d'Ira col Simbolo del Drago
Seguite il Canale Telegram di RAD per Rimanere Sempre Aggiornati sulle News e le Uscite degli Anime!
- Group
- RAD|Founder
- Posts
- 70,570
- RAD Points Powa
- +21,070
- Location
- Boar Hat
- Status
- Anonymous
Death la tua candidatura è in fase di elaborazione (minchiate, sto solo perdendo tempo per fare il figo xD)
Death la tua Candidatura è stata elaborata con successo ed accettata, a breve ti invieremo (su skype, però devi aggiungermi tu perchè ci sono troppi ivan e non ti ho trovato, il mio nick è: cris7940 xD) le informazioni che ti servono per entrare nel nostro team.
Grazie, Cordiali Saluti. -
Itacho.
User deleted
Proponetevi ragazzi . -
imagine breaker.
User deleted
-Dati tecnici
<b>Forum/Siti di tua appartenenza: Nessuno al momento
<b>Esperienza nel tuo ruolo: Tranne per uso personale nessuna
<b>Da quanto tempo ti dedichi a questo ruolo? : Da qualche annetto
<b>Conoscenza della lingua Inglese e/o Giapponese: Giapponese nessuna (giusto pochissime parole) . Inglese abbastanza alta.
<b>Programma usato per l'Encoding? Non so encodare.
-Domande generali sulla tua proposta di candidatura
<b><u>Quale ruolo vorresti assumere? : Traduttore
<b><u>Quando sei reperibile? : Nel primo pomeriggio e tutte le sere (in stagioni scolastiche), mentre in Estate anche la mattina.
<b><u>In quali giorni non lo sei? : Sabato e Domenica
<b><u>Contatti? : [email protected]. -
.
Il Peccato d'Ira col Simbolo del Drago
Seguite il Canale Telegram di RAD per Rimanere Sempre Aggiornati sulle News e le Uscite degli Anime!
- Group
- RAD|Founder
- Posts
- 70,570
- RAD Points Powa
- +21,070
- Location
- Boar Hat
- Status
- Anonymous
Ciao Breaker la tua candidatura è stata accettata e presto ti sottoporrò ad una prova per vedere le tue capacità di traduzione
Ps. Non è che hai un contatto skype invece che hotmail? Te lo chiedo perchè qui comunichiamo tutti su skype e sarebbe più comodo per noi contattarti lì anche perchè è utile per il trasferimento di file. -
Fyx.
User deleted
-Dati tecnici
Forum/Siti di tua appartenenza:
Oramai nessuno
Esperienza nel tuo ruolo:
L'esperienza come membro di uno staff o comunque un gruppo di lavoro in realtà l'ho acquisita principalmente nella creazione di server
per i giochi(es. metin,cabal,ecc.)
Da quanto tempo ti dedichi a questo ruolo?
4 anni
Conoscenza della lingua Inglese e/o Giapponese:
Ho una conoscenza buona dell'inglese, mentre del giapponese so contare fino a 10
Programma usato per l'Encoding?:
Cyko oppure Megui(non so quanto vadano bene, magari ne conoscete uno migliore...)
-Domande generali sulla tua proposta di candidatura
Quale ruolo vorresti assumere?
Encoder(Vorrei fare karaoker ma per ora so solo fare l'effetto scorrimento base e fare qualche effetto grafico)
Quando sei reperibile?(le ore e i giorni)
Da settembre di solito tutti i giorni il pomeriggio
In quali giorni non lo sei?
Dipende se ho da fare il pomeriggio
Contatti? (Msn o skype in alternativa agli mp)
Skype: nexus2895. -
.
Il Peccato d'Ira col Simbolo del Drago
Seguite il Canale Telegram di RAD per Rimanere Sempre Aggiornati sulle News e le Uscite degli Anime!
- Group
- RAD|Founder
- Posts
- 70,570
- RAD Points Powa
- +21,070
- Location
- Boar Hat
- Status
- Anonymous
Ottimo Fyx bel curriculum domani ti aggiungo su skype e parliamo un pò cmq il primo impatto è positivo
P.s. Scusa se ti risp ora ma sono stato fuori tutto il giorno con quel baka di Kuro e altri ragazzi xD. -
Ñoño.
User deleted
-Dati tecnici
Forum/Siti di tua appartenenza: Nessuno
Esperienza nel tuo ruolo: Ho iniziato 2 anni fa, poi ho smesso ripreso e smesso nuovamente, ora vorrei tornare a farlo
Da quanto tempo ti dedichi a questo ruolo? Ho iniziato 2 anni fa
Conoscenza della lingua Inglese e/o Giapponese: Inglese: da 1 a 10 direi 8, non ho molti problemi a tradurre, del giapponese poco e niente, alcune parole-frasi, tipo buongiorno, buon pomeriggio, buonasera, come stai, le frasi semplici, anche se vorrei impararlo
Programma usato per l'Encoding?: So solo tradurre, encodavo ma non mi ricordo più niente
-Domande generali sulla tua proposta di candidatura
Quale ruolo vorresti assumere? Traduttore
Quando sei reperibile? (le ore e i giorni) Direi tutti i giorni, per le ore invece non sono reperibile dalla sera tardi fino al mattino presto.
In quali giorni non lo sei?Nessuno, escluso eccezzioni
Contatti? (Msn o skype in alternativa agli mp) Non vorrei divulgare i miei contatti pubblicamente ma solo allo staff o al founder/admin e il gruppo del fansub del rad se possibile..