-
Wyver~.
User deleted
La Galleria con i tuoi lavori è un po' una "presentazione" per il resto si, avrai un periodo di prova dove nel frattempo potrai fare dei lavori grafici per la tua galleria o per il forum
Ho appena creato la mia Galleria nella sezione da te citata, con tutti i miei lavori piu' recenti, attendo una valutazione!
Grazie e buona giornata. -
.
Il Peccato d'Ira col Simbolo del Drago
Seguite il Canale Telegram di RAD per Rimanere Sempre Aggiornati sulle News e le Uscite degli Anime!
- Group
- RAD|Founder
- Posts
- 70,801
- RAD Points Powa
- +21,230
- Location
- Boar Hat
- Status
- Anonymous
Bene Wyver, da questo momento allora, come ti ho detto nel messaggio precedente, sei in prova . -
SethKugo.
User deleted
Ciaoa tutti volevo chiedere se e disponibile ancora il ruolo di traduttore manga e nove lper questo sito( ho provato altri ma non cera piu posto)
-Dati tecnici-
-Forum/Siti di tua appartenenza:al momento nessuno
-Esperienza nel tuo ruolo:Abbastanza
-Da quanto tempo ti dedichi a questo ruolo? gia da mesi faccio prove per alcuni sito che al momento nn mi hanno saputo dire niente
-Conoscenza della lingua Inglese e/o Giapponese:Giapponese nulla, Inglese Certificato Trinity livello C1 (madrelingua)
-Programma usato per l'Encoding?:per altri siti ho tradotto novel semplicemente tramite lutilizzo di word
-Domande generali sulla tua proposta di candidatura-
Quale ruolo vorresti assumere? Traduttore Manga/Novel
Quando sei reperibile?ogni giorno tranne fine settimana e tutto il giorno aparte la sera
In quali giorni non lo sei?finesettimana di solito domenica
Contatti? [email protected]. -
.
Il Peccato d'Ira col Simbolo del Drago
Seguite il Canale Telegram di RAD per Rimanere Sempre Aggiornati sulle News e le Uscite degli Anime!
- Group
- RAD|Founder
- Posts
- 70,801
- RAD Points Powa
- +21,230
- Location
- Boar Hat
- Status
- Anonymous
Ciao SethKugo, si il posto per traduttore manga e novel è disponibile ma al momento manca anche l'editor di manga, quindi se tu sai fare entrambe le cose va benissimo altrimenti serve l'editor pure, perchè al momento noi stiamo facendo solo anime . -
SethKugo.
User deleted
Non ho ancora editato niente se mai fiche non trovae qualcuno mi addestro all'uso e se dovesse piu avanti ancora mancare mi candidero per entrambi. al momento tengo la candidatura come traduttore =) . -
.
Il Peccato d'Ira col Simbolo del Drago
Seguite il Canale Telegram di RAD per Rimanere Sempre Aggiornati sulle News e le Uscite degli Anime!
- Group
- RAD|Founder
- Posts
- 70,801
- RAD Points Powa
- +21,230
- Location
- Boar Hat
- Status
- Anonymous
Ok allora ti faremo sapere se si candiderà un editor . -
Killer Rap.
User deleted
Salve, vorrei candidarmi come editor di manga per il vostro forum.
Forum/Siti di tua appartenenza: Nessuno
Esperienza nel tuo ruolo: Uso Photoshop da molto tempo
Da quanto tempo ti dedichi a questo ruolo? Traduco e edito fumetti a scopo personale.
Conoscenza della lingua Inglese e/o Giapponese: Inglese (buona) Giapponese (nessuna)
Programma usato per l'Encoding?
Quale ruolo vorresti assumere? Editor manga o fumetti
Quando sei reperibile? Tutti i giorni dalle 16 alle 23
In quali giorni non lo sei? Alcune volte durante i fine settimana
Contatti: [email protected]
Posso anche mandarvi il link di un fumetto che ho tradotto e editato in completa autonomia. Così potete valutare le mie competenze. -
.
Il Peccato d'Ira col Simbolo del Drago
Seguite il Canale Telegram di RAD per Rimanere Sempre Aggiornati sulle News e le Uscite degli Anime!
- Group
- RAD|Founder
- Posts
- 70,801
- RAD Points Powa
- +21,230
- Location
- Boar Hat
- Status
- Anonymous
Ciao Killer Rap, proposta di candidatura accettata, mi piacerebbe vedere il fumetto sul quale hai lavorato, per caso hai anche altri contatti oltre l'email? Come ad esempio skype? E' solo una questione di comodità dato che con tutti i membri del nostro staff ci organizziamo lì in chat . -
Proty.
User deleted
Forum/Siti di tua appartenenza:Nessuno per adesso
Esperienza nel tuo ruolo:Traduttore: Ho qualche nozione di aegisub
Da quanto tempo ti dedichi a questo ruolo? Ancora non ho esperienza
Conoscenza della lingua Inglese e/o Giapponese:inglese B2, giapponese B1 Spagnolo C1
Programma usato per l'Encoding?:Vorrei solo tradurre in quanto ancora non so encodare e perché mi piace molto lo che concerne la traduzione
-Domande generali sulla tua proposta di candidatura
Quale ruolo vorresti assumere?Traduttore d'anime
Quando sei reperibile? (le ore e i giorni) Sabato e Domenica dalle 19:00 ZONA ORARIA DELL'ECUADOR
In quali giorni non lo sei? Da lunedì a venerdì
Contatti? (Msn o skype in alternativa agli mp) Gmail: [email protected]
Edited by Fantastik07 - 31/5/2017, 02:40. -
.
Il Peccato d'Ira col Simbolo del Drago
Seguite il Canale Telegram di RAD per Rimanere Sempre Aggiornati sulle News e le Uscite degli Anime!
- Group
- RAD|Founder
- Posts
- 70,801
- RAD Points Powa
- +21,230
- Location
- Boar Hat
- Status
- Anonymous
Mi spiace Proty ma al momento siamo al completo per il ruolo di Traduttore Anime, c'è però disponibile il Ruolo di Traduttore Manga se sei interessato . -
Proty.
User deleted
sincerametente i manga non mi chiamano l'attenzione . -
.
Il Peccato d'Ira col Simbolo del Drago
Seguite il Canale Telegram di RAD per Rimanere Sempre Aggiornati sulle News e le Uscite degli Anime!
- Group
- RAD|Founder
- Posts
- 70,801
- RAD Points Powa
- +21,230
- Location
- Boar Hat
- Status
- Anonymous
Allora mi spiace ma per il momento non possiamo accettare la tua candidatura . -
Proty.
User deleted
nessun problema quando avrete bisogno mi farò avanti. Nel frattempo continuerò a seguirvi!! . -
.
Il Peccato d'Ira col Simbolo del Drago
Seguite il Canale Telegram di RAD per Rimanere Sempre Aggiornati sulle News e le Uscite degli Anime!
- Group
- RAD|Founder
- Posts
- 70,801
- RAD Points Powa
- +21,230
- Location
- Boar Hat
- Status
- Anonymous
Va benissimo Proty e per qualsiasi cosa, non esitare a chiedere . -
Proty.
User deleted
Grazie Mille ne terrò conto! .