Votes taken by Hakihiko

  1. .
    CITAZIONE (Fantastik07 @ 15/3/2022, 16:58) 
    Hakihiko ripristinati, adesso funzionano di nuovo ;)

    Grazie mille!
  2. .
    Sei F-A-N-T-A-S-T-I-K-O!! 😆
  3. .
    Sezione:Database Anime Conclusi Sub Ita
    Link discussione: Senki Zesshou Symphogear AXZ
    Episodi non funzionanti: 12, 13
    Tipo link: Download 1 (problema adfly), download 2 (file not found)
  4. .
    Come già scritto nel post delle anteprime, per quanto mi riguarda, questa stagione sarà davvero piena di aspettative elevate. Molti nuovi anime con trama interessante (anche se per lo più con tematiche viste e riviste), continuo di serie famose, e soprattutto il ritorno di alcuni titoli storici che onestamente non vedo l'ora di vedere. :nyan:

    La stagione invernale per me si è rivelata abbastanza "inaspettata", con una qualità media dei titoli che non conoscevo decisamente buona. A questo punto non mi aspetto di meno nemmeno da questa. Forza Primavera, vediamo un po' cosa ci riserverai!! :superninja:
  5. .
    Sentivo che c'era qualcosa di strano... Alcune pagine non si aprono, messaggi di errore su altre che ho aperto per settimane senza problemi, così cerco un po' e trovo questa simpaticissima discussione. Purtroppo son più di 3 settimane che son troppo impegnato per spendere più di una decina di minuti in "cazzeggio" sul web, e infatti mi ero perso il "meraviglioso" lavoro che quegli inetti di forum community sono stati in grado di creare. Ma io dico, ma come diavolo è possibile che quei geni facciano una migrazione di così elevata portata senza metter in atto sistemi di sicurezza tali da non perdere migliaia di stringhe di codice di coloro che vi hanno lavorato in anni e anni come è successo. Una situazione imbarazzante e quasi disperata. Ben poche persone avrebbero scritto quello che hai scritto te Fanta. E ancora meno farebbero quello che stai facendo te.... Ripartire da zero è un colpo durissimo, e diciamocelo francamente, non fai tutto questo perché alla fine del mese ti porti a casa i tuoi 3000€ e ti fai la tua vacanzina settimanale ai caraibi... Fare questo "lavoro" lo si fa per passione, quei pochi guadagni che si riescono a tirar fuori non giustificano minimamente tutta la fatica e l'impegno che c'è dietro. Non sto qua a ripetermi per l'ennesima volta, sai benissimo che sei uno dei pochi in questo settore che stimo profondamente per tutto ciò che fai, ti ho già importunato abbastanza con i miei MP, e questa è l'ennesima prova di quanto tu sia diligente e professionale in quello che fai, anche se si parla di un "hobby".
    Leggere quello che è successo ha fatto imbestialire me, e non oso immaginare cos'hai passato in quegli attimi quando ti sei reso conto di ciò che era successo... Posso dirti che mi dispiace (con tutta la sincerità del mio cuore), posso cercar di consolarti, ma il fatto è che nulla cambierebbe ugualmente. Bisogna convivere con ciò che è successo, ed andare avanti come stai facendo. A parte la mera donazione, fammi sapere se se c'è qualcosa di più concreto che possa fare, per toglierti anche solo una briciola di lavoro (e stress). Cercherò di ritagliarmi un po di tempo, ma se posso far qualcosa non esitare a chiedere, davvero.
  6. .
    Come sempre, RAD ci permette di seguire gran parte degli anime che usciranno in tutta la prossima stagione, o almeno sicuramente quelli più significativi.

    Le scelte e i generi sono vari, titoli altisonanti non ne mancano, ma nel complesso non ho altissime aspettative. Ne seguirò tanti, ne finirò sicuramente meno, e ho già adocchiato un paio di chicche che potrebbero riservare non poche sorprese.

    Trepidante di tonar a seguire alcune serie già di successo, e ovviamente seguire quelle che sono ancora in corso.

    Ogni stagione è sempre la stessa solfa, troppi anime da vedere e sempre meno tempo per farlo! Dannati voi, RAD :rightman:

    Sono in anticipo, ma inizio già ad augurare buone feste. Mi raccomando, mangiate, bevete, divertitevi e soprattutto donate!!! :troll:
  7. .
    @Hashi, riprendendo scherzosamente la tua prima frase ironica, probabilmente, se cucinassi, non riuscirei a seguire agevolmente nemmeno se mettessi su qualcosa in inglese o italiano (a meno che non mi trasporti l'intero HT in cucina xD).
    Quindi te parlavi solo per timbro vocale e non per qualità del doppiaggio (stavamo facendo due discorsi un po differenti). Allora in questo non posso che darti pienamente ragione! E' davvero raro che sentendo lo stesso personaggio la seconda volta, doppiato, gli si attribuisca una sonorità migliore di quella precedente, poiché ormai noi lo abbiamo già associato ad un altro timbro vocale(dato che il più delle volte guarderemo decine di puntate e ci avremo fatto l'orecchio) e quindi ci sembrerà pur sempre un fake, anche se originale.

    @Fantastik07, siamo d'accordo sul fatto che i nostri doppiatori siano davvero validi, e parlo proprio dell'intero settore, poiché, ahimè, io quelli che si occupano di anime li vedrò sempre con occhio storto, ma non per la loro qualità, ma per il problema di fondo che ho descritto più di una volta. Che poi spesso siano anche più bravi delle controparti giapponesi, questo proprio non potrei sottoscriverlo. Magari c'è il caso ogni 100 personaggi, ma rimane pur sempre un doppiaggio/doppiatore quantomeno ricercato.
    Il problema, è fondamentalmente un problema di mercato poiché da noi gli anime doppiati e rivenduti hanno davvero poco pubblico, e quindi fanno di conseguenza dei ricavi scarsi (ma del resto gli stessi fan tendono a non sostenere tale mercato, quindi che aspettative ci potremmo mai fare). Tutto ciò si riduce anche in budget minore da investire su possibili traduzioni e doppiatori. E qui poi vengono fuori parecchi dei problemi che ho citato nel mio primo post... Io la vedo un po come un cane che si morde la coda, ma è anche vero che io, e penso si sia capito oltre ogni modo, sono pur sempre un fautore della visione di qualsiasi produzione in lingua originale per aver un ritorno quanto più vero possibile di ogni aspetto che un produttore/regista voleva far arrivare al pubblico.

    E aggiungo, noi solitamente tendiamo ad ascoltare materiale straniero nella nostra lingua, ma avete mai provato a porvi dall'altro lato? Prendete una produzione italiana che ha avuto successo mondiale e che conoscete molto bene, e ora provate a visionarla in una lingua estera che comprendete... Purtroppo ho avuto modo di provare questa "sventura" più di una volta, e il risultato mi ha fatto implorare chi era con me di visionare quanto più possibile in lingua originale con i sottotili poiché l'accrocchio risultante era da mettersi le mani nei capelli! (vero che da madrelingua andremo ad accorgerci anche dei più piccoli errori, ma questo è quello che succede quando si va a doppiare una produzione straniera, ossia si vanno a perdere per forza di cose parecchie sfumature)
    P.S.: Per i più sadici consiglio di vedere Harry Potter in giapponese, vi assicuro che ne uscirete trasformati :blackhole:

    Edited by Hakihiko - 4/10/2017, 23:46
  8. .
    CITAZIONE (Fantastik07 @ 1/10/2017, 20:43) 
    Bravi ragazzi, mi riempite di orgoglio quando vedete che c'è un problema e mi avvertite e poi contattate subito il supporto al mio posto per farlo risolvere, bravo Hakihiko :ok:

    Figurati, dovere da buon utOnto! :cool:
  9. .
    CITAZIONE (Kakashi @ 1/10/2017, 20:19) 
    Prova a votare direttamente da http://top.forumcommunity.net/?t=60279651 opzione 152

    E' andata!! Grazie mille! :ok:
  10. .
    CITAZIONE (Kakashi @ 1/10/2017, 20:12) 
    Hakihiko e Junsuina, ho annullato il vostro voto, riprovate adesso.

    Ho corretto anche il pulsante.

    Ti ringrazio, ma purtroppo per ora mi da ancora l'errore di aver già votato, quindi mi risulta impossibile votare ancora.
  11. .
    Grazie per aver preso in consegnava il problema così tempestivamente!
  12. .
    CITAZIONE (Junsuina @ 1/10/2017, 19:44) 
    Quoto, e successa la stessa cosa a me :|

    Cioè, ma lol... Ha dell'incredibile la situazione!
    E ora si capisce come facciano certi forum di indubbia qualità ad aver tutti quei voti :troll:
  13. .
    Qua succedono i numeri di magia ragazzi... Questa mattina ho clickato sul vostro bottone per votarvi come al solito, vedendo che non avevo più la solita cornice gialla mi son un po insospettito. E' venuto fuori che ho dato il voto a un forum di nome Ragnarok o bazzecole del genere... :crying: Ma come diavolo è possibile che dal vostro bottone il voto sia andato a quelli la?? Incredibile... :waaa:
    Mi scoccia abbastanza che i miei voti vadano alla c*** in giro per il web... Ho contattato il supporto e ora vediamo il da farsi... :omg:
  14. .
    Mi spiace vedere così poche risposte ad una domanda che in se non è affatto banale, in cui i POV possono essere davvero contrastanti così come le conclusioni a cui si può arrivare.
    (Oggi è la giornata del "trova post con domande uguali a cui hai già dato risposta 5 minuti fa") :xD:
    Questo per dire che purtroppo ha già espresso il mio parere in un altro post, anche se la domanda non era esplicita come in questo caso. Siccome questo sarebbe il thread consono, vedrò di trasportarla di qua e magari discuterne.

    Dandoti il mio modesto parere, che vale per il 99% degli anime, non posso fare a meno di sconsigliarti di guardarli (almeno la prima volta) doppiato in italiano. La lingua giapponese e quella italiana sono molto diverse, e ciò rende la traduzione molto complessa (ti basti pensare che ci sono molti vocaboli ed espressioni che non hanno un corrispettivo della nostra lingua, e che quindi non possono esser tradotti se non con giri di parole che non esprimono minimizzante il corretto significato) e fuorviante. Questo può in parte esser attenuato leggendo i sottotitoli poiché questi possono ricorrere a giri di parole più ampi (che per il doppiaggio sarebbe impossibile per una questione di timing) e quindi esser quantomeno più fedeli a ciò che realmente quelle parole significano (a patto che ci sia di fondo un'ottima traduzione dalla lingua originale).

    Altro punte essenziale è il fatto che tutti gli anime sono fatti e costruiti sulla lingua, costumi, modi di dire, senso di humor giapponesi il che, una volta doppiati in italiano, per forza di cose perderanno tutto il significato che potrà esprimere quel determinato personaggio (perché qui da noi sono totalmente diversi!). E questo è un valore importantissimo perché quanto più ci potranno trasmettere i personaggi, tanto più sarà quello che noi proveremo a livello emozionale. E' un po come vedersi un intero film senza l'audio... Hai mai provato?! Il film può esser il più bello al mondo, ma senza l'immersività del comparto sonoro, le nostre sensazioni rimarranno a zero. E allora tanto vale cercar di recepire un bel 100% di quello che un contenuto può offrirci, perché accontentarsi di meno?!

    Con questo non voglio dire assolutamente che il doppiaggio di alcuni anime sia malvagio, ma resta il fatto che se proverete a fare una comparazione tra doppiaggi, la maggior parte delle volte sembrerà che quello italiano sia monocorde, una voce a fare decine di personaggi e SENZA tutta l'emotività che solo la lingua per cui è stato creato quel contenuto poteva donare.

    Vederli nella nostra lingua nativa non è certo un male, ma almeno durante la prima visione, sarebbe molto più godibile visionare un anime in lingua originale, senza filtri e senza scarsi dialoghi "buttati a caso".

    CITAZIONE (Fantastik07 @ 21/6/2017, 23:51) 
    Direi che preferisco il Doppiaggio Italiano quando c'è, come ho più volte detto ;)

    Purtroppo, mea culpa, non mi sono mai inoltrato più di tanto nella lettura del forum, e quindi mi son perso questo particolare.
    Devo ammettere di esser abbastanza colpito dal fatto che qualcuno che lavori a stretto contatto con materiale multimediale estero preferisca il doppiaggio alla resa originale, e questo mi incuriosisce non poco. Se non è chiedere troppo, potresti scrivere le ragione dietro a questa scelta o, ancora meglio, se non hai tempo e voglia, linkarmi una discussione in cui se ne parli?
    Grazie mille ^^
  15. .
    Simili ad High School DxD... Vediamo un po' :cool:
    - Shinmai Maou no Testament (2015)
    - Sekirei (2008)
    - Highschool of the Dead (2010)
    - Freezing (2011)
    - Trinity Seven (2014)
    - Sora no Otoshimono (2009)
    - Rosario to Vampire (2008)
    - Campione! (2012) (?)
    - Ichiban Ushiro no Daimaou (2010)
    - Princess Resurrection (2007)


    Non che siano ne in ordine di apprezzamento, ne che siano i miei preferiti... Ho cercato solo di ricollegare qualcosina riportandomi alla mente High School e Date a live.
    Spero ti possa tornare utile :ciau:
16 replies since 23/2/2013
.
Top